考研网
当前位置:考研室网 > 院校信息 > 考研真题 > 2013年对外经济贸易大学357英语翻译基础考研试题(回忆版) 院校资讯 | 导师介绍 | 招生信息 | 考研复试

2013年对外经济贸易大学357英语翻译基础考研试题(回忆版)

考研时间: 2014-03-02 来源:考研室网

2013年对外经济贸易大学357英语翻译基础考研试题(回忆版)

一、词组翻译

英译汉:

Glocalization

counter trade

patent

expropriation

litigation & arbitration,

negotiable instrument

managing director

securities law

survival for the fittest

汉译英:

合资企业

利率

贬值

绩效评估

边际效应

董事

效益评估

消费者物价指数

二、缩略语

NAFTA

MERCOSUR

GSP

UNIFC

IFC

ASEAN

ITC

ASEAN

GATT

FDA

ISO

三、篇章翻译

英译汉是有关语言在经济活动中的影响,其中有许多公司和品牌名称,字数大约为400字,B5纸一页多:

汉译英为典型的政府文件类,都是动宾词组,如促进产业结构升级,推进城镇化建设,重点放在中西部,优先发展东部地区等,字数为300字左右。

原文:推进经济结构战略性调整。这是加快转变经济发展方式的主攻方向。必须以改善需求结构、优化产业结构、促进区域协调发展、推进城镇化为重点,着力解决制约经济持续健康发展的重大结构性问题。要牢牢把握扩大内需这一战略基点,加快建立扩大消费需求长效机制,释放居民消费潜力,保持投资合理增长,扩大国内市场规模。牢牢把握发展实体经济这一坚实基础,实行更加有利于实体经济发展的政策措施,强化需求导向,推动战略性新兴产业、先进制造业健康发展,加快传统产业转型升级,推动服务业特别是现代服务业发展壮大,合理布局建设基础设施和基础产业。建设下一代信息基础设施,发展现代信息技术产业体系,健全信息安全保障体系,推进信息网络技术广泛运用。提高大中型企业核心竞争力,支持小微企业特别是科技型小微企业发展。继续实施区域发展总体战略,充分发挥各地区比较优势,优先推进西部大开发,全面振兴东北地区等老工业基地,大力促进中部地区崛起,积极支持东部地区率先发展。

网上的英文对照:

Carry out strategic adjustment of the economicstructure

This is the major goal of accelerating the change ofthe growth model.

We must strive to remove major structural barriers tosustained and sound economic development, with a focus on improving the demandmix and the industrial structure, promoting balanced development betweenregions and advancing urbanization.

We should firmly maintain the strategicfocus of boosting domestic demand, speed up the establishment of a long-termmechanism for increasing consumer demand, unleash the potential of individualconsumption, increase investment at a proper pace, and expand the domestic market.

We should focus on developing the real economy as a firm foundation of theeconomy.

We should adopt policies and measures to better facilitate thedevelopment of the real economy.

We should make the economy more demand-driven,promote the sound growth of strategic emerging industries and advancedmanufacturing industries, speed up the transformation and upgrading oftraditional industries, develop and expand the service sector, especiallymodern service industries, and make the geographical and structural layout ofthe development of infrastructure and basic industries more balanced. We shoulddevelop next-generation information infrastructure and modern IT industry,better ensure information security, and promote the application of informationnetwork technologies.

We should enhance the core competitiveness of large andmedium-sized enterprises and support development of small and micro businesses,especially small and micro science and technology companies.

We should continueto implement the master strategy for regional development and fully leveragethe comparative advantages of different regions.

We should give high priorityto large-scale development of the western region, fully revitalize oldindustrial bases in northeast China,work vigorously to promote the rise of the central region, and support theeastern region in taking the lead in development.

……

更多内容,点击附件下载查看。

请点击以下链接进入《2013年对外经济贸易大学357英语翻译基础考研试题(回忆版)》下载页面:

2013年对外经济贸易大学357英语翻译基础考研试题(回忆版).pdf (157.17KB)

Copyright 2006-2009 www.kaoyansi.com ! 版权所有 闽ICP备2021003759号-2